Number: 1189 Date: 21-May-84 19':27':20 Submitter: Sannella.PA Source: JonL.pa Subject: Want package to do English translation': Making plurals and ordinals Lisp Version: Description: ' Date': 17 May 84 00':14 PST' From': JonL.pa' Subject': Making plurals and ordinals ' To': Kaplan,Kay' cc': Sannella,Lispsupport,LispCore↑,JonL.pa' ' I think there ought to be a function (need AR?) which takes a "word" -- probably a litatom or string -- and returns the English plural of it; e.g., "apple" -> "apples", "brush" -> brushes", "class" -> "classes", "cry" -> "cries", and so on for a myriad of exceptions. ' ' Actually, I''m not concerned about all the possible exceptions -- like "index" -> "indices", "cherub" -> "cherubim", "sheep" -> "sheep", "child" -> "children" -- but just enough to make the filepkg slightly smarter. It will take a possible filepkgcom -- say, RESOURCE -- and recognize it as RESOURCES. "index" -> "indexes" would be quite all right, but "index" -> "indexs" of course wouldn''t.' ' Either of you got any ideas?' ' ALso, when typing out messages, I often want to say "doing the foo action for the n''th time" where N ranges over all integers. So I''d like to correctly say "the 23''rd time" and "the 30''th time" and "the 101''st time". I think the tiny little function ORDINALSUFFIXSTRING.ES in <LISP>LIBRARY>EVALSERVER accomplishes this, and suggest it for inclusion in the system. Any comments on this one too?' ' -- JonL --' ' -----' ' Date': 17 May 84 09':06 PDT' From': Masinter.pa' Subject': Re': Making plurals and ordinals ' In-reply-to': JonL.pa''s message of 17 May 84 00':14 PST' To': JonL.pa' cc': Kaplan.pa, Kay.pa, Sannella.pa, Lispsupport.pa' ' sounds like a good LispUsers package.... ' ' I see no need for it in the system, do you?' ' -----' ' Date': Thu, 17 May 84 18':59 PDT' From': Kay.PA' Subject': Re': Making plurals and ordinals' In-reply-to': "JonL''s message of 17 May 84 00':14 PST"' To': JonL' cc': Kaplan, Kay, Sannella, Lispsupport, LispCore↑' Reply-To': Kay.PA' ' I have enough parts of this that I suppose I ought to do it. Watch this space!' --Martin.' ' ' ' Workaround: Test Case: Edit-By: Edit-Date: Attn: Lisp, Jonl Assigned To: In/By: Disposition: System: Other Software Subsystem: Other Machine: Disk: Microcode Version: Memory Size: File Server: Server Software Version: Difficulty: Very Hard Frequency: Everytime Impact: Minor Priority: Unlikely Status: Open Problem Type: Design - Impl Source Files: